diff --git a/l10n/cs_CZ/koreader.po b/l10n/cs_CZ/koreader.po index 5215ba708..7c18a4526 100644 --- a/l10n/cs_CZ/koreader.po +++ b/l10n/cs_CZ/koreader.po @@ -1,6 +1,6 @@ # KOReader PATH/TO/FILE.PO # Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team -# +# # Translators: # mastnacek , 2013 # dsmid , 2014 @@ -8,50 +8,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-09 12:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n" "Last-Translator: dsmid \n" -"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/cs_CZ/)\n" +"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"koreader/language/cs_CZ/)\n" +"Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: reader.lua:107 +#: reader.lua:118 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d spustit v režimu ladění" -#: reader.lua:109 +#: reader.lua:120 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h zobrazit nápovědu" -#: reader.lua:108 +#: reader.lua:119 msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgstr "-p [řádky] umožnit profiling Lua kódu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:46 +#: frontend/ui/data/strings.lua:47 msgid "0 deg" msgstr "0 stupňů" -#: frontend/ui/data/strings.lua:48 +#: frontend/ui/data/strings.lua:49 msgid "10 deg" msgstr "10 stupňů" -#: frontend/ui/data/strings.lua:47 +#: frontend/ui/data/strings.lua:48 msgid "5 deg" msgstr "5 stupňů" -#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122 +#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:124 msgid "<<" msgstr "<<" -#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129 +#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:131 msgid ">>" msgstr ">>" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336 -#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:294 +#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:147 msgid "Add Note" msgstr "Přidat poznámku" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Přidat poznámku" msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58 +#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:54 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Záložky" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:25 +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:32 msgid "Change Hyphenation to " msgstr "Změna slovníku pro dělení slov na " @@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "Sloupce" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:84 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:102 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" @@ -143,8 +144,9 @@ msgstr "Snížit rozteč řádků na " msgid "Defect Size" msgstr "Neplatná velikost" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158 -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:109 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:186 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -160,15 +162,15 @@ msgstr "Jazyk dokumentu" msgid "Document menu" msgstr "Menu dokumentu" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:193 msgid "Edit" msgstr "Editovat" #: frontend/ui/data/strings.lua:26 -msgid "Embedded style" +msgid "Embedded Style" msgstr "Vložený styl" -#: reader.lua:55 +#: reader.lua:66 msgid "File does not exist" msgstr "Soubor neexistuje" @@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Soubor neexistuje" msgid "File manager menu" msgstr "Menu správce souborů" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:20 msgid "FileManager" msgstr "Správce souborů" @@ -189,8 +191,8 @@ msgid "Firmware revision" msgstr "Revize firmwaru" #: frontend/ui/data/strings.lua:23 -msgid "Font weight" -msgstr "Tloušťka písma" +msgid "Font Weight" +msgstr "Styl písma" #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70 msgid "Frontlight Level" @@ -221,13 +223,12 @@ msgstr "Jít na stránku nebo pozici" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328 -#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:286 +#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:140 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznění" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:14 msgid "History" msgstr "Historie" @@ -235,11 +236,11 @@ msgstr "Historie" msgid "Hyphenation" msgstr "Dělení slov" -#: reader.lua:114 +#: reader.lua:125 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "Pokud nezadáte jinou cestu, bude otevřen naposled zobrazený dokument" -#: reader.lua:111 +#: reader.lua:122 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "Zadáte-li jméno adresáře místo cesty k souboru, soubor" @@ -259,11 +260,11 @@ msgstr "Zvýšit rozteč řádků na " msgid "Indentation" msgstr "Odsazení" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:96 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: frontend/ui/data/strings.lua:54 +#: frontend/ui/data/strings.lua:55 msgid "LTR" msgstr "LTR" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "LTR" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:84 msgid "Lighten" msgstr "Zesvětlit" @@ -283,11 +284,11 @@ msgstr "Řádkování" msgid "Location" msgstr "Pozice" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:324 msgid "More" msgstr "Více" -#: reader.lua:70 +#: reader.lua:81 msgid "No reader engine for this file" msgstr "Engine pro tento soubor nenalezen" @@ -316,28 +317,32 @@ msgstr "Oříznout stránku" msgid "Page Margin" msgstr "Okraje stránky" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:91 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75 msgid "" -"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" -" the bottom of the page for more options" +"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at " +"the bottom of the page for more options" msgstr "" -"Chyby prosím hlašte na https://github.com/koreader/ koreader/issues, klikněte" -" na spodní okraj pro více voleb" +"Chyby prosím hlašte na https://github.com/koreader/ koreader/issues, " +"klikněte na spodní okraj pro více voleb" #: frontend/ui/language.lua:13 msgid "Please restart reader for new language setting to take effect." msgstr "Restartujte prosím KOReader, aby se změna jazyka projevila." -#: frontend/ui/data/strings.lua:55 +#: frontend/ui/data/strings.lua:28 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Spodní lišta" + +#: frontend/ui/data/strings.lua:56 msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: reader.lua:105 +#: reader.lua:116 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "A přečtete všechny knihy na vaší čtečce" @@ -369,9 +374,10 @@ msgstr "Šířka displeje =" msgid "Scroll Mode" msgstr "Režim posouvání" -#: reader.lua:117 +#: reader.lua:128 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." -msgstr "Navštivte http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pro více informací." +msgstr "" +"Navštivte http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pro více informací." #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:38 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:40 msgid "Select Menu Item" @@ -386,15 +392,15 @@ msgstr "Vyberte volbu" msgid "Set font size to " msgstr "Nastavit velikost písma na " -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:75 msgid "Set highlight drawer " msgstr "Způsob zvýraznění " -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 +#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:9 msgid "Set render style" msgstr "Styl zobrazení" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:313 msgid "Share" msgstr "Sdílet" @@ -406,23 +412,23 @@ msgstr "Uspávám" msgid "Switch zoom mode" msgstr "Režim zvětšení" -#: frontend/ui/data/strings.lua:57 +#: frontend/ui/data/strings.lua:58 msgid "TBLTR" msgstr "TBLTR" -#: frontend/ui/data/strings.lua:56 +#: frontend/ui/data/strings.lua:57 msgid "TBRTL" msgstr "TBRTL" -#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:95 +#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:112 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:12 +#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:14 msgid "Table of contents" msgstr "Obsah" -#: frontend/ui/widget/button.lua:77 +#: frontend/ui/widget/button.lua:78 msgid "Tap Button" msgstr "Klikněte na tlačítko" @@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "Klikněte na tlačítko" msgid "Text Align" msgstr "Zarovnání textu" -#: reader.lua:116 +#: reader.lua:127 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "Tento software podléhá licenci GPLv3." @@ -442,31 +448,23 @@ msgstr "Přepnout" msgid "Toggle hidden files" msgstr "Přepnout zobrazování skrytých souborů" -#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:74 +#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:75 msgid "Toggle switch" msgstr "Přepínač" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:305 msgid "Translate" msgstr "Přeložit" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127 -msgid "Turn off floating punctuation" -msgstr "Vypnout plovoucí interpunkci" - -#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153 +#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:143 msgid "Turn off page overlap" msgstr "Vypnout překrývání stránek" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128 -msgid "Turn on floating punctuation" -msgstr "Zapnout plovoucí interpunkci" - -#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154 +#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:144 msgid "Turn on page overlap" msgstr "Zapnout překrývání stránek" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:90 msgid "Underscore" msgstr "Podtrhnout" @@ -480,8 +478,8 @@ msgid "Vertical Text" msgstr "Svislý text" #: frontend/ui/data/strings.lua:25 -msgid "View mode" -msgstr "Režim náhledu" +msgid "View Mode" +msgstr "Režim zobrazení" #: frontend/ui/data/strings.lua:18 msgid "Word Gap" @@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "Mezery mezi slovy" msgid "Writing Direction" msgstr "Směr psaní" -#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31 +#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:34 msgid "Writing screen to " msgstr "Ukládám snímek do " @@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "Zvětšit na výšku stránky" msgid "Zoom to fit page width" msgstr "Zvětšit na šířku stránky" -#: frontend/ui/data/strings.lua:31 +#: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -527,7 +525,7 @@ msgstr "auto" msgid "cancel" msgstr "zrušit" -#: reader.lua:112 +#: reader.lua:123 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "zobrazí se dialog, jenž umožní výběr souboru" @@ -540,7 +538,7 @@ msgstr "zvolena vybraná položka" msgid "chose selected option" msgstr "zvolena vybraná volba" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:52 +#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:48 msgid "clear all external styles" msgstr "vyčistit všechny externí styly" @@ -548,8 +546,7 @@ msgstr "vyčistit všechny externí styly" msgid "close config menu" msgstr "zavřít nastavení" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31 -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 +#: frontend/ui/widget/buttondialog.lua:22 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 msgid "close dialog" msgstr "zavřít dialog" @@ -562,15 +559,15 @@ msgstr "zavřít dokument" msgid "close menu" msgstr "zavřít menu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:42 +#: frontend/ui/data/strings.lua:43 msgid "darker" msgstr "tmavý" -#: frontend/ui/data/strings.lua:43 +#: frontend/ui/data/strings.lua:44 msgid "darkest" msgstr "nejtmavší" -#: frontend/ui/data/strings.lua:37 +#: frontend/ui/data/strings.lua:38 msgid "decrease" msgstr "snížit" @@ -582,10 +579,14 @@ msgstr "zmenšit velikost písma" msgid "decrease line space" msgstr "zmenšit řádkování" -#: frontend/ui/data/strings.lua:41 +#: frontend/ui/data/strings.lua:42 msgid "default" msgstr "výchozí" +#: frontend/ui/data/strings.lua:59 +msgid "full" +msgstr "plná" + #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 msgid "go to 11%" msgstr "jít na 11%" @@ -642,15 +643,15 @@ msgstr "jít na další stránku menu" msgid "goto previous page of the menu" msgstr "jít na předešlou stránku menu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:45 +#: frontend/ui/data/strings.lua:46 msgid "high" msgstr "vysoká" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:68 +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:19 msgid "highlight text" msgstr "zvýraznit text" -#: frontend/ui/data/strings.lua:38 +#: frontend/ui/data/strings.lua:39 msgid "increase" msgstr "zvýšit" @@ -662,34 +663,38 @@ msgstr "zvětšit velikost písma" msgid "increase line space" msgstr "zvětšit řádkování" -#: frontend/ui/data/strings.lua:50 +#: frontend/ui/data/strings.lua:51 msgid "landscape" msgstr "na šířku" -#: frontend/ui/data/strings.lua:36 +#: frontend/ui/data/strings.lua:37 msgid "large" msgstr "velké" -#: frontend/ui/data/strings.lua:40 +#: frontend/ui/data/strings.lua:41 msgid "lighter" msgstr "světlejší" -#: frontend/ui/data/strings.lua:39 +#: frontend/ui/data/strings.lua:40 msgid "lightest" msgstr "nejsvětlejší" -#: frontend/ui/data/strings.lua:44 +#: frontend/ui/data/strings.lua:45 msgid "low" msgstr "nízká" -#: frontend/ui/data/strings.lua:32 +#: frontend/ui/data/strings.lua:33 msgid "manual" msgstr "ručně" -#: frontend/ui/data/strings.lua:35 +#: frontend/ui/data/strings.lua:36 msgid "medium" msgstr "střední" +#: frontend/ui/data/strings.lua:60 +msgid "mini" +msgstr "mini" + #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 msgid "move view down" msgstr "posunout pohled dolů" @@ -722,19 +727,19 @@ msgstr "nejsou dostupné žádné volby" msgid "no text" msgstr "žádný text" -#: frontend/ui/data/strings.lua:30 +#: frontend/ui/data/strings.lua:31 msgid "off" msgstr "vypnout" -#: frontend/ui/data/strings.lua:29 +#: frontend/ui/data/strings.lua:30 msgid "on" msgstr "zapnout" -#: reader.lua:60 +#: reader.lua:71 msgid "opening file" msgstr "otevírám soubor" -#: frontend/ui/data/strings.lua:53 +#: frontend/ui/data/strings.lua:54 msgid "page" msgstr "stránka" @@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "stránka" msgid "page " msgstr "stránka " -#: frontend/ui/data/strings.lua:49 +#: frontend/ui/data/strings.lua:50 msgid "portrait" msgstr "na šířku" @@ -754,7 +759,7 @@ msgstr "otočit doleva o 90 stupňů" msgid "rotate right by 90 degrees" msgstr "otočit doprava o 90 stupňů" -#: frontend/ui/data/strings.lua:52 +#: frontend/ui/data/strings.lua:53 msgid "scroll" msgstr "posuv" @@ -762,11 +767,11 @@ msgstr "posuv" msgid "select current menu item" msgstr "vybrat aktuální položku menu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:33 +#: frontend/ui/data/strings.lua:34 msgid "semi-auto" msgstr "polo-auto" -#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20 +#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:22 msgid "show Table of Content menu" msgstr "zobrazit menu pro Obsah" @@ -787,15 +792,15 @@ msgstr "zobrazit menu pro písmo" msgid "show menu" msgstr "zobrazit menu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:34 +#: frontend/ui/data/strings.lua:35 msgid "small" msgstr "malé" -#: frontend/ui/data/strings.lua:51 +#: frontend/ui/data/strings.lua:52 msgid "toggle bold" msgstr "tučně" -#: reader.lua:104 +#: reader.lua:115 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "použití: ./reader.lua [VOLBY] ... cesta" @@ -830,21 +835,3 @@ msgstr "zvětšit na výšku stránky" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45 msgid "zoom to fit page width" msgstr "zvětšit na šířku stránky" - -msgid "Font Weight" -msgstr "Styl písma" - -msgid "View Mode" -msgstr "Režim zobrazení" - -msgid "Progress Bar" -msgstr "Spodní lišta" - -msgid "full" -msgstr "plná" - -msgid "mini" -msgstr "mini" - -msgid "Embedded Style" -msgstr "Vložený styl"