From 3fb64bc2ca89f0c4b23d1816d001d891ff765839 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Qingping Hou Date: Mon, 6 May 2013 13:56:17 +0800 Subject: [PATCH] update translation --- l10n/cs_CZ/koreader.po | 114 +++++++++++++++++++++++----------------- l10n/it_IT/koreader.po | 113 ++++++++++++++++++++++----------------- l10n/pt_BR/koreader.po | 116 +++++++++++++++++++++++------------------ l10n/ru/koreader.po | 114 +++++++++++++++++++++++----------------- l10n/tr/koreader.po | 112 ++++++++++++++++++++++----------------- l10n/zh_CN/koreader.po | 114 +++++++++++++++++++++++----------------- 6 files changed, 390 insertions(+), 293 deletions(-) diff --git a/l10n/cs_CZ/koreader.po b/l10n/cs_CZ/koreader.po index d112d1ee5..ac7c12925 100644 --- a/l10n/cs_CZ/koreader.po +++ b/l10n/cs_CZ/koreader.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team # # Translators: -# Jaroslav Havel , 2013. +# mastnacek , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 10:28+0000\n" -"Last-Translator: mastnacek \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"Last-Translator: houqp \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: reader.lua:197 +#: reader.lua:198 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d spustit v režimu ladění" -#: reader.lua:198 +#: reader.lua:199 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h zobrazit nápovědu" @@ -77,6 +77,10 @@ msgstr "Záložky" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21 +msgid "Change Hyphenation to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5 msgid "Change font" msgstr "Změnit typ písma" @@ -93,6 +97,10 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Decrease font size to " msgstr "Zmenšit velikost písma na" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42 +msgid "Decrease front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192 msgid "Decrease gamma to " msgstr "Zmenšit gama na" @@ -105,7 +113,7 @@ msgstr "Zmenšit mezery mezi slovy na" msgid "Defect Size" msgstr "Změnit velikost" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106 +#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94 msgid "Document menu" msgstr "Nabídka dokument" @@ -113,11 +121,11 @@ msgstr "Nabídka dokument" msgid "Embedded style" msgstr "Vložený styl" -#: reader.lua:87 +#: reader.lua:88 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: reader.lua:149 +#: reader.lua:150 msgid "FileManager" msgstr "Správce souborů" @@ -141,15 +149,19 @@ msgstr "Gama" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: reader.lua:105 +#: reader.lua:106 msgid "Home menu" msgstr "Hlavní nabídka" -#: reader.lua:203 +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3 +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + +#: reader.lua:204 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "Pokud nezadáte jinou cestu, bude otevřen naposledy použitý dokument" -#: reader.lua:200 +#: reader.lua:201 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "Dáte-li jméno adresáře místo cesty k souboru, soubor" @@ -157,6 +169,10 @@ msgstr "Dáte-li jméno adresáře místo cesty k souboru, soubor" msgid "Increase font size to " msgstr "Zvětšit velikost písma na" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38 +msgid "Increase front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189 msgid "Increase gamma to " msgstr "Zvětšit gama na" @@ -169,11 +185,7 @@ msgstr "Zvětšit mezery mezi slovy na" msgid "Indentation" msgstr "Odsazení" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 -msgid "Languages" -msgstr "Jazyky" - -#: reader.lua:82 +#: reader.lua:83 msgid "Last documents" msgstr "Poslední dokumenty" @@ -181,7 +193,7 @@ msgstr "Poslední dokumenty" msgid "Line Spacing" msgstr "Řádkování" -#: reader.lua:126 +#: reader.lua:127 msgid "No reader engine for this file" msgstr "Engine pro tento soubor nenalezen" @@ -193,7 +205,7 @@ msgstr "Nepodporovaný typ zařízení!" msgid "OK" msgstr "OK" -#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328 +#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338 msgid "Page " msgstr "Stránka" @@ -211,7 +223,7 @@ msgid "" " the bottom of the page for more options" msgstr "Prosím chyby hlašte na https://github.com/koreader/ koreader/issues, Klikněte na horní okraj pro více voleb" -#: reader.lua:195 +#: reader.lua:196 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "Načíst všechny knihy ve vaší E-Ink čtečce" @@ -219,7 +231,7 @@ msgstr "Načíst všechny knihy ve vaší E-Ink čtečce" msgid "Redrawing with font " msgstr "Překreslit s písmem" -#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12 +#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12 msgid "Reflow" msgstr "Přeformátovat" @@ -235,7 +247,7 @@ msgstr "Mód zobrazení" msgid "Scroll Mode" msgstr "Mód posouvání" -#: reader.lua:206 +#: reader.lua:207 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgstr "Navštivte http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pro více informací." @@ -255,11 +267,11 @@ msgstr "Nastavit velikost písma na" msgid "Set render style" msgstr "Nastavit způsob vykreslování" -#: reader.lua:17 +#: reader.lua:18 msgid "Show Home Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241 msgid "Switch zoom mode" msgstr "Přepnout režim zvětšení" @@ -279,7 +291,7 @@ msgstr "Tlačítko" msgid "Text Align" msgstr "Zarovnání textu" -#: reader.lua:205 +#: reader.lua:206 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "Tento program je pod licencí GPLv3." @@ -299,27 +311,27 @@ msgstr "Režim náhled" msgid "Word Gap" msgstr "Mezery mezi slovy" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260 msgid "Zoom to fit content" msgstr "Zvětšit podle obsahu" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248 msgid "Zoom to fit content height" msgstr "Zvětšit na výšku obsahu" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244 msgid "Zoom to fit content width" msgstr "Zvětšit na šířku obsahu" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264 msgid "Zoom to fit page" msgstr "Zvětšit na stránku" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256 msgid "Zoom to fit page height" msgstr "Zvětšit na výšku stránky" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252 msgid "Zoom to fit page width" msgstr "Zvětšit na šířku stránky" @@ -331,7 +343,7 @@ msgstr "automatický" msgid "cancel" msgstr "zrušit" -#: reader.lua:201 +#: reader.lua:202 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "zobrazí se volič a umožno vybrat soubor" @@ -351,11 +363,11 @@ msgstr "vyčistit všechny externí styly" msgid "close config menu" msgstr "zavřít konfigurační nabídku" -#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 +#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 msgid "close dialog" msgstr "zavřít dialog" -#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57 +#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62 msgid "close document" msgstr "zavřít dokument" @@ -387,51 +399,51 @@ msgstr "zmenšit řádkování" msgid "default" msgstr "výchozí" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41 msgid "go to 11%" msgstr "jít na 11%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43 msgid "go to 22%" msgstr "jít na 22%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 msgid "go to 33%" msgstr "jít na 33%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47 msgid "go to 44%" msgstr "jít na 44%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49 msgid "go to 55%" msgstr "jít na 55%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 msgid "go to 66%" msgstr "jít na 66%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53 msgid "go to 77%" msgstr "jít na 77%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55 msgid "go to 88%" msgstr "jít na 88%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57 msgid "go to end" msgstr "jít na konec" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20 msgid "go to next view" msgstr "jít na další pohled" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25 msgid "go to previous view" msgstr "jít na předešlý pohled" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39 msgid "go to start" msgstr "jít na začátek" @@ -447,6 +459,10 @@ msgstr "jít na předešlou stranu nabídky" msgid "high" msgstr "vysoký" +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9 +msgid "highlight text" +msgstr "" + #: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "increase" msgstr "zvýšit" @@ -487,11 +503,11 @@ msgstr "ručně" msgid "medium" msgstr "střední" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35 msgid "move view down" msgstr "posunout pohled dolu" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30 msgid "move view up" msgstr "posunout pohled nahoru" @@ -583,7 +599,7 @@ msgstr "malé" msgid "toggle bold" msgstr "tučně" -#: reader.lua:194 +#: reader.lua:195 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "použití: ./reader.lua [VOLBY] ... cesta" diff --git a/l10n/it_IT/koreader.po b/l10n/it_IT/koreader.po index 322d0c97b..fc20bd9fe 100644 --- a/l10n/it_IT/koreader.po +++ b/l10n/it_IT/koreader.po @@ -3,13 +3,14 @@ # # Translators: # automaticjack , 2013 +# automaticjack , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 15:05+0000\n" -"Last-Translator: automaticjack \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"Last-Translator: houqp \n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,11 +18,11 @@ msgstr "" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: reader.lua:197 +#: reader.lua:198 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d avvio in modalità debug" -#: reader.lua:198 +#: reader.lua:199 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h mostra come si usa l’aiuto" @@ -77,6 +78,10 @@ msgstr "Segnalibri" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21 +msgid "Change Hyphenation to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5 msgid "Change font" msgstr "Cambia font" @@ -93,6 +98,10 @@ msgstr "Contrasto" msgid "Decrease font size to " msgstr "Diminuisci dimensione carattere a" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42 +msgid "Decrease front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192 msgid "Decrease gamma to " msgstr "Diminuisci gamma a" @@ -105,7 +114,7 @@ msgstr "Diminuisci interlinea a" msgid "Defect Size" msgstr "Difetti di scansione" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106 +#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94 msgid "Document menu" msgstr "Menu documento" @@ -113,11 +122,11 @@ msgstr "Menu documento" msgid "Embedded style" msgstr "Stile incorporato" -#: reader.lua:87 +#: reader.lua:88 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: reader.lua:149 +#: reader.lua:150 msgid "FileManager" msgstr "Gestione file" @@ -141,15 +150,19 @@ msgstr "Gamma" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: reader.lua:105 +#: reader.lua:106 msgid "Home menu" msgstr "Menu principale" -#: reader.lua:203 +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3 +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + +#: reader.lua:204 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "Se non passi nessun percorso, l’ultimo documento che hai visionato sarà aperto" -#: reader.lua:200 +#: reader.lua:201 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "Se dai un nome alla directory invece di un percorso file, un file" @@ -157,6 +170,10 @@ msgstr "Se dai un nome alla directory invece di un percorso file, un file" msgid "Increase font size to " msgstr "Aumento dimensione font a" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38 +msgid "Increase front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189 msgid "Increase gamma to " msgstr "Aumento gamma a" @@ -169,11 +186,7 @@ msgstr "Aumento interlinea a" msgid "Indentation" msgstr "Rientro" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 -msgid "Languages" -msgstr "Lingua" - -#: reader.lua:82 +#: reader.lua:83 msgid "Last documents" msgstr "Documenti recenti" @@ -181,7 +194,7 @@ msgstr "Documenti recenti" msgid "Line Spacing" msgstr "Interlinea" -#: reader.lua:126 +#: reader.lua:127 msgid "No reader engine for this file" msgstr "Nessun motore di lettura per questo file" @@ -193,7 +206,7 @@ msgstr "Modello non supportato!" msgid "OK" msgstr "OK" -#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328 +#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338 msgid "Page " msgstr "Pagina" @@ -211,7 +224,7 @@ msgid "" " the bottom of the page for more options" msgstr "Segnalate problemi su https://github.com/koreader/ koreader/issues, cliccare parte bassa della pagina per ulteriori opzioni" -#: reader.lua:195 +#: reader.lua:196 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "Legge tutti gli ebook sul tuo lettore E-Ink" @@ -219,7 +232,7 @@ msgstr "Legge tutti gli ebook sul tuo lettore E-Ink" msgid "Redrawing with font " msgstr "Ridisegna con font" -#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12 +#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12 msgid "Reflow" msgstr "Reflow-adatta testo" @@ -235,7 +248,7 @@ msgstr "Modalità schermo" msgid "Scroll Mode" msgstr "Modalità scorrimento" -#: reader.lua:206 +#: reader.lua:207 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgstr "Visita http://github.com/koreader/kindlepdfviewer per ulteriori informazioni." @@ -255,11 +268,11 @@ msgstr "Cambia dimensione carattere" msgid "Set render style" msgstr "cambia modalità di rendering" -#: reader.lua:17 +#: reader.lua:18 msgid "Show Home Menu" msgstr "Mostra menu principale" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241 msgid "Switch zoom mode" msgstr "Cambia livello di zoom" @@ -279,7 +292,7 @@ msgstr "Premi a fondo" msgid "Text Align" msgstr "Allineamento testo" -#: reader.lua:205 +#: reader.lua:206 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "Questo software è sotto licenza GPLv3." @@ -299,27 +312,27 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Word Gap" msgstr "Spazio tra parole" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260 msgid "Zoom to fit content" msgstr "Zoom adattato al testo" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248 msgid "Zoom to fit content height" msgstr "Zoom adattato all'altezza del testo" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244 msgid "Zoom to fit content width" msgstr "Zoom adattato alla larghezza del testo" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264 msgid "Zoom to fit page" msgstr "Zoom adattato alla pagina" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256 msgid "Zoom to fit page height" msgstr "Zoom adattato all'altezza della pagina" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252 msgid "Zoom to fit page width" msgstr "Zoom adattato alla larghezza della pagina" @@ -331,7 +344,7 @@ msgstr "Automatico" msgid "cancel" msgstr "Annulla" -#: reader.lua:201 +#: reader.lua:202 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "chooser apparirà e permetterà di selezionare un file" @@ -351,11 +364,11 @@ msgstr "cancella tutti gli stili esterni" msgid "close config menu" msgstr "chiudi menu configura" -#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 +#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 msgid "close dialog" msgstr "Chiudi" -#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57 +#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62 msgid "close document" msgstr "Chiudi documento" @@ -387,51 +400,51 @@ msgstr "diminuisci interlinea" msgid "default" msgstr "predefinito" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41 msgid "go to 11%" msgstr "Vai a 11%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43 msgid "go to 22%" msgstr "Vai a 22%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 msgid "go to 33%" msgstr "Vai a 33%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47 msgid "go to 44%" msgstr "Vai a 44%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49 msgid "go to 55%" msgstr "Vai a 55%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 msgid "go to 66%" msgstr "Vai a 66%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53 msgid "go to 77%" msgstr "Vai a 77%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55 msgid "go to 88%" msgstr "Vai a 88%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57 msgid "go to end" msgstr "Vai alla fine" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20 msgid "go to next view" msgstr "vista successiva" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25 msgid "go to previous view" msgstr "visualizzazione precedente" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39 msgid "go to start" msgstr "vai all'inizio" @@ -447,6 +460,10 @@ msgstr "Vai alla pagina precedente del menu" msgid "high" msgstr "alto" +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9 +msgid "highlight text" +msgstr "" + #: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "increase" msgstr "aumenta" @@ -487,11 +504,11 @@ msgstr "manuale" msgid "medium" msgstr "medio" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35 msgid "move view down" msgstr "sposta vista in basso" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30 msgid "move view up" msgstr "sposta vista in alto" @@ -583,7 +600,7 @@ msgstr "piccolo" msgid "toggle bold" msgstr "Attivare grassetto" -#: reader.lua:194 +#: reader.lua:195 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "utilizzo: ./reader.lua [OPTION] ... percorso" diff --git a/l10n/pt_BR/koreader.po b/l10n/pt_BR/koreader.po index e275c4512..ac5fcd1e3 100644 --- a/l10n/pt_BR/koreader.po +++ b/l10n/pt_BR/koreader.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team # # Translators: -# Antoine Kamel , 2013. -# , 2013. +# Antoine Kamel , 2013 +# Carcara , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-12 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Antoine Kamel \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"Last-Translator: houqp \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: reader.lua:197 +#: reader.lua:198 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d iniciar em modo de depuração" -#: reader.lua:198 +#: reader.lua:199 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h mostrar esse guia de uso" @@ -78,6 +78,10 @@ msgstr "Marcadores" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21 +msgid "Change Hyphenation to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5 msgid "Change font" msgstr "Mudar fonte" @@ -94,6 +98,10 @@ msgstr "Contraste" msgid "Decrease font size to " msgstr "Diminuir tamanho de fonte para" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42 +msgid "Decrease front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192 msgid "Decrease gamma to " msgstr "Diminuir gamute para" @@ -106,7 +114,7 @@ msgstr "Diminuir entrelinhas para" msgid "Defect Size" msgstr "Tamanho do defeito" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106 +#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94 msgid "Document menu" msgstr "Menu do documento" @@ -114,11 +122,11 @@ msgstr "Menu do documento" msgid "Embedded style" msgstr "Estilo embutido" -#: reader.lua:87 +#: reader.lua:88 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: reader.lua:149 +#: reader.lua:150 msgid "FileManager" msgstr "Gerenciador de Arquivos" @@ -142,15 +150,19 @@ msgstr "Gamute" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: reader.lua:105 +#: reader.lua:106 msgid "Home menu" msgstr "Menu Principal" -#: reader.lua:203 +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3 +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + +#: reader.lua:204 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "Se você não informar nenhuma localização, será aberto o último documento visto" -#: reader.lua:200 +#: reader.lua:201 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "Se você der o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arquivo, o gerenciador de arquivos" @@ -158,6 +170,10 @@ msgstr "Se você der o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arq msgid "Increase font size to " msgstr "Aumentar tamanho de fonte para" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38 +msgid "Increase front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189 msgid "Increase gamma to " msgstr "Aumentar gamute para" @@ -170,11 +186,7 @@ msgstr "Aumentar entrelinhas para" msgid "Indentation" msgstr "Indentação" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" - -#: reader.lua:82 +#: reader.lua:83 msgid "Last documents" msgstr "Documentos recentes" @@ -182,7 +194,7 @@ msgstr "Documentos recentes" msgid "Line Spacing" msgstr "Entrelinhas" -#: reader.lua:126 +#: reader.lua:127 msgid "No reader engine for this file" msgstr "Não há suporte para esse arquivo" @@ -194,7 +206,7 @@ msgstr "Modelo de aparelho não suportado!" msgid "OK" msgstr "OK" -#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328 +#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338 msgid "Page " msgstr "Página " @@ -212,7 +224,7 @@ msgid "" " the bottom of the page for more options" msgstr "Reporte falhas em https://github.com/koreader/ koreader/issues. Clique na parte inferior da página para mais opções" -#: reader.lua:195 +#: reader.lua:196 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "Leia todos os livros no seu aparelho e-ink" @@ -220,7 +232,7 @@ msgstr "Leia todos os livros no seu aparelho e-ink" msgid "Redrawing with font " msgstr "Redesenhar com fonte" -#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12 +#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12 msgid "Reflow" msgstr "Fluir" @@ -236,7 +248,7 @@ msgstr "Modo de Tela" msgid "Scroll Mode" msgstr "Modo rolagem" -#: reader.lua:206 +#: reader.lua:207 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgstr "Visite http://github.com/koreader/kindlepdfviewer para mais informações." @@ -256,11 +268,11 @@ msgstr "Mudar tamanho de fonte para" msgid "Set render style" msgstr "Escolher estilo de exibição" -#: reader.lua:17 +#: reader.lua:18 msgid "Show Home Menu" msgstr "Exibir Menu Principal" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241 msgid "Switch zoom mode" msgstr "Mudar o zoom" @@ -280,7 +292,7 @@ msgstr "Tocar no Botão" msgid "Text Align" msgstr "Alinhamento de texto" -#: reader.lua:205 +#: reader.lua:206 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "Este software está sob a licença GPLv3." @@ -300,27 +312,27 @@ msgstr "Modo de exibição" msgid "Word Gap" msgstr "Vácuo entre palavras" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260 msgid "Zoom to fit content" msgstr "Zoom no conteúdo" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248 msgid "Zoom to fit content height" msgstr "Zoom na altura do conteúdo" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244 msgid "Zoom to fit content width" msgstr "Zoom na largura do conteúdo" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264 msgid "Zoom to fit page" msgstr "Zoom na página" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256 msgid "Zoom to fit page height" msgstr "Zoom na altura da página" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252 msgid "Zoom to fit page width" msgstr "Zoom na largura da página" @@ -332,7 +344,7 @@ msgstr "automático" msgid "cancel" msgstr "cancelar" -#: reader.lua:201 +#: reader.lua:202 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "será exibido para você escolher um arquivo" @@ -352,11 +364,11 @@ msgstr "limpar todos os estilos externos" msgid "close config menu" msgstr "fechar menu de configuração" -#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 +#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 msgid "close dialog" msgstr "fechar diálogo" -#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57 +#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62 msgid "close document" msgstr "fechar documento" @@ -388,51 +400,51 @@ msgstr "diminuir entrelinhas" msgid "default" msgstr "padrão" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41 msgid "go to 11%" msgstr "ir para 11%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43 msgid "go to 22%" msgstr "ir para 22%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 msgid "go to 33%" msgstr "ir para 33%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47 msgid "go to 44%" msgstr "ir para 44%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49 msgid "go to 55%" msgstr "ir para 55%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 msgid "go to 66%" msgstr "ir para 66%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53 msgid "go to 77%" msgstr "ir para 77%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55 msgid "go to 88%" msgstr "ir para 88%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57 msgid "go to end" msgstr "ir para o fim" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20 msgid "go to next view" msgstr "ir para próxima vista" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25 msgid "go to previous view" msgstr "ir para vista anterior" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39 msgid "go to start" msgstr "ir para o início" @@ -448,6 +460,10 @@ msgstr "ir para página anterior do menu" msgid "high" msgstr "alto" +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9 +msgid "highlight text" +msgstr "" + #: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "increase" msgstr "aumentar" @@ -488,11 +504,11 @@ msgstr "manual" msgid "medium" msgstr "médio" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35 msgid "move view down" msgstr "mover vista para baixo" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30 msgid "move view up" msgstr "mover vista para cima" @@ -584,7 +600,7 @@ msgstr "pequeno" msgid "toggle bold" msgstr "alternar negrito" -#: reader.lua:194 +#: reader.lua:195 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "usage: ./reader.lua [OPÇÃO] ... caminho" diff --git a/l10n/ru/koreader.po b/l10n/ru/koreader.po index d4ef555b7..1e608b212 100644 --- a/l10n/ru/koreader.po +++ b/l10n/ru/koreader.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team # # Translators: -# , 2013. +# varnie , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:17+0000\n" -"Last-Translator: varnie \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"Last-Translator: houqp \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: reader.lua:197 +#: reader.lua:198 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d запустить в отладочном режиме" -#: reader.lua:198 +#: reader.lua:199 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h показать справку" @@ -77,6 +77,10 @@ msgstr "Закладки" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21 +msgid "Change Hyphenation to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5 msgid "Change font" msgstr "Изменить шрифт" @@ -93,6 +97,10 @@ msgstr "Контраст" msgid "Decrease font size to " msgstr "Уменьшить размер шрифта до" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42 +msgid "Decrease front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192 msgid "Decrease gamma to " msgstr "Уменьшить гамму до" @@ -105,7 +113,7 @@ msgstr "Уменьшить межстрочное расстояние до" msgid "Defect Size" msgstr "Defect Size" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106 +#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94 msgid "Document menu" msgstr "Меню документа" @@ -113,11 +121,11 @@ msgstr "Меню документа" msgid "Embedded style" msgstr "Встроенные стили" -#: reader.lua:87 +#: reader.lua:88 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: reader.lua:149 +#: reader.lua:150 msgid "FileManager" msgstr "Менеджер файлов" @@ -141,15 +149,19 @@ msgstr "Гамма" msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: reader.lua:105 +#: reader.lua:106 msgid "Home menu" msgstr "Меню" -#: reader.lua:203 +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3 +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + +#: reader.lua:204 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "Если Вы не укажете путь, будет открыт последний просмотренный документ" -#: reader.lua:200 +#: reader.lua:201 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "Если Вы укажете имя папки вместо пути до файла, файл" @@ -157,6 +169,10 @@ msgstr "Если Вы укажете имя папки вместо пути д msgid "Increase font size to " msgstr "Увеличить размер шрифта до" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38 +msgid "Increase front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189 msgid "Increase gamma to " msgstr "Увеличить гамму до" @@ -169,11 +185,7 @@ msgstr "Увеличить межстрочное расстояние до" msgid "Indentation" msgstr "Подчеркивание" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 -msgid "Languages" -msgstr "Языки" - -#: reader.lua:82 +#: reader.lua:83 msgid "Last documents" msgstr "Последние документы" @@ -181,7 +193,7 @@ msgstr "Последние документы" msgid "Line Spacing" msgstr "Строковое расстояние" -#: reader.lua:126 +#: reader.lua:127 msgid "No reader engine for this file" msgstr "Нет движка ридера для этого файла" @@ -193,7 +205,7 @@ msgstr "Модель устройства не поддерживается!" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328 +#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338 msgid "Page " msgstr "страница" @@ -211,7 +223,7 @@ msgid "" " the bottom of the page for more options" msgstr "Пожалуйста, отправляйте багрепорты сюда: https://github.com/koreader/koreader/issues . Кликните внизу страницы для подробной информации" -#: reader.lua:195 +#: reader.lua:196 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "Читать все книги на Вашем E-ink ридере" @@ -219,7 +231,7 @@ msgstr "Читать все книги на Вашем E-ink ридере" msgid "Redrawing with font " msgstr "Перерисовка с шрифтом" -#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12 +#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12 msgid "Reflow" msgstr "Рефлоу" @@ -235,7 +247,7 @@ msgstr "Экранный Режим" msgid "Scroll Mode" msgstr "Режим Скролла" -#: reader.lua:206 +#: reader.lua:207 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgstr "За дополнительной информацией обращайтесь сюда: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer " @@ -255,11 +267,11 @@ msgstr "Установить размер шрифта" msgid "Set render style" msgstr "Установить стиль отрисовки" -#: reader.lua:17 +#: reader.lua:18 msgid "Show Home Menu" msgstr "Показать Меню" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241 msgid "Switch zoom mode" msgstr "Изменить режим масштабирования" @@ -279,7 +291,7 @@ msgstr "Нажать Кнопку" msgid "Text Align" msgstr "Выравнивание Текста" -#: reader.lua:205 +#: reader.lua:206 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "Это программное обеспечение распространяется под лицензией GPLv3." @@ -299,27 +311,27 @@ msgstr "Режим Просмотра" msgid "Word Gap" msgstr "Промежуток между словами" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260 msgid "Zoom to fit content" msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло всё содержимое" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248 msgid "Zoom to fit content height" msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло все содержимое по высоте" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244 msgid "Zoom to fit content width" msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло всё содержимое по ширине" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264 msgid "Zoom to fit page" msgstr "Отмасштабировать чтобы вошла вся страница" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256 msgid "Zoom to fit page height" msgstr "Отмасштабировать чтобы вошла вся страница по высоте" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252 msgid "Zoom to fit page width" msgstr "Отмасштабировать чтобы вошла вся страница по ширине" @@ -331,7 +343,7 @@ msgstr "авто" msgid "cancel" msgstr "отмена" -#: reader.lua:201 +#: reader.lua:202 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "появится окно выбора где можно выбрать файл" @@ -351,11 +363,11 @@ msgstr "очистить все внешние стили" msgid "close config menu" msgstr "закрыть меню конфигов" -#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 +#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 msgid "close dialog" msgstr "закрыть диалог" -#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57 +#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62 msgid "close document" msgstr "закрыть документ" @@ -387,51 +399,51 @@ msgstr "уменьшить строчное расстояние" msgid "default" msgstr "по-умолчанию" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41 msgid "go to 11%" msgstr "увеличить до 11%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43 msgid "go to 22%" msgstr "увеличить до 22%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 msgid "go to 33%" msgstr "увеличить до 33%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47 msgid "go to 44%" msgstr "увеличить до 44%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49 msgid "go to 55%" msgstr "увеличить до 55%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 msgid "go to 66%" msgstr "увеличить до 66%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53 msgid "go to 77%" msgstr "увеличить до 77%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55 msgid "go to 88%" msgstr "увеличить до 88%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57 msgid "go to end" msgstr "перейти в конец" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20 msgid "go to next view" msgstr "перейти к следующему просмотру" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25 msgid "go to previous view" msgstr "перейти к предыдущему просмотру" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39 msgid "go to start" msgstr "перейти к началу" @@ -447,6 +459,10 @@ msgstr "перейти к предыдущей странице меню" msgid "high" msgstr "выше" +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9 +msgid "highlight text" +msgstr "" + #: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "increase" msgstr "увеличить" @@ -487,11 +503,11 @@ msgstr "вручную" msgid "medium" msgstr "средний" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35 msgid "move view down" msgstr "Переместить просмотр вниз" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30 msgid "move view up" msgstr "Переместить просмотр вверх" @@ -583,7 +599,7 @@ msgstr "меньше" msgid "toggle bold" msgstr "выбрать жирный" -#: reader.lua:194 +#: reader.lua:195 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "использование: ./reader.lua [OPTION] ... путь" diff --git a/l10n/tr/koreader.po b/l10n/tr/koreader.po index a74dd56f0..ff01a75df 100644 --- a/l10n/tr/koreader.po +++ b/l10n/tr/koreader.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team # # Translators: -# , 2013. +# thomass , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 16:42+0000\n" "Last-Translator: thomass \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: reader.lua:197 +#: reader.lua:198 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d hata ayıklama modunda başlat" -#: reader.lua:198 +#: reader.lua:199 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h yardım sayfasını göster" @@ -77,6 +77,10 @@ msgstr "Yer imleri" msgid "Cancel" msgstr "İptal" +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21 +msgid "Change Hyphenation to " +msgstr "Tirelemeyi şuna değiştir: " + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5 msgid "Change font" msgstr "Fontu değiştir" @@ -93,6 +97,10 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Decrease font size to " msgstr "Font boyutunu şuna düşür:" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42 +msgid "Decrease front light intensity to " +msgstr "Işık şiddetini şuna düşür:" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192 msgid "Decrease gamma to " msgstr "Gama değerini şuna düşür:" @@ -105,7 +113,7 @@ msgstr "Satır boşluğunu şuna düşür:" msgid "Defect Size" msgstr "Bozukluk Büyüklüğü" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106 +#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94 msgid "Document menu" msgstr "Belge menüsü" @@ -113,11 +121,11 @@ msgstr "Belge menüsü" msgid "Embedded style" msgstr "Gömülü stil" -#: reader.lua:87 +#: reader.lua:88 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: reader.lua:149 +#: reader.lua:150 msgid "FileManager" msgstr "DosyaYöneticisi" @@ -141,15 +149,19 @@ msgstr "Gama" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: reader.lua:105 +#: reader.lua:106 msgid "Home menu" msgstr "Ana menü" -#: reader.lua:203 +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3 +msgid "Hyphenation" +msgstr "Tireleme" + +#: reader.lua:204 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "Eğer hiç bir dosya yolu belirtmezseniz en son görüntülenen belge açılacak" -#: reader.lua:200 +#: reader.lua:201 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "Dosya yolu yerine bir klasör ismi belirtmişseniz, bir dosya " @@ -157,6 +169,10 @@ msgstr "Dosya yolu yerine bir klasör ismi belirtmişseniz, bir dosya " msgid "Increase font size to " msgstr "Font boyutunu şuna yükselt: " +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38 +msgid "Increase front light intensity to " +msgstr "Işık şiddetini şuna yükselt:" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189 msgid "Increase gamma to " msgstr "Gama değerini şuna yükselt:" @@ -169,11 +185,7 @@ msgstr "Satır boşluğunu şuna yükselt:" msgid "Indentation" msgstr "Girinti" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 -msgid "Languages" -msgstr "Diller" - -#: reader.lua:82 +#: reader.lua:83 msgid "Last documents" msgstr "Son görüntülenen belgeler" @@ -181,7 +193,7 @@ msgstr "Son görüntülenen belgeler" msgid "Line Spacing" msgstr "Satır boşluğu" -#: reader.lua:126 +#: reader.lua:127 msgid "No reader engine for this file" msgstr "Bu dosya türü desteklenmiyor" @@ -193,7 +205,7 @@ msgstr "Cihaz modeli desteklenmiyor!" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328 +#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338 msgid "Page " msgstr "Sayfa" @@ -211,7 +223,7 @@ msgid "" " the bottom of the page for more options" msgstr "Lütfen sorunları buraya bildirin: https://github.com/koreader/ koreader/issues, Ekranın alt bölgesine tıklayarak daha fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz." -#: reader.lua:195 +#: reader.lua:196 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "Tüm kitaplarınızı E-ink okuyucuda okuyun" @@ -219,7 +231,7 @@ msgstr "Tüm kitaplarınızı E-ink okuyucuda okuyun" msgid "Redrawing with font " msgstr "Fon ile tekrar oluşturuluyor" -#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12 +#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12 msgid "Reflow" msgstr "Ekrana Uyarlama" @@ -235,7 +247,7 @@ msgstr "Ekran Modu" msgid "Scroll Mode" msgstr "Kaydırma Modu" -#: reader.lua:206 +#: reader.lua:207 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgstr "Daha fazla bilgi bu sayfada: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer ." @@ -255,11 +267,11 @@ msgstr "Font boyutunu şuna ayarla:" msgid "Set render style" msgstr "İşleme Stilini Ayarla" -#: reader.lua:17 +#: reader.lua:18 msgid "Show Home Menu" msgstr "Ana menüyü görüntüle" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241 msgid "Switch zoom mode" msgstr "Yakınlaştırma modunu değiştir" @@ -279,7 +291,7 @@ msgstr "Butona Tıklayın" msgid "Text Align" msgstr "Yazı Hizalama" -#: reader.lua:205 +#: reader.lua:206 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "Bu yazılım GPLv3 ile lisanslanmıştır." @@ -299,27 +311,27 @@ msgstr "Görüntüleme modu" msgid "Word Gap" msgstr "Kelime Boşluğu" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260 msgid "Zoom to fit content" msgstr "İçeriği sığdır" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248 msgid "Zoom to fit content height" msgstr "İçeriğin genişliğini sığdır" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244 msgid "Zoom to fit content width" msgstr "İçeriğin yüksekliğini sığdır" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264 msgid "Zoom to fit page" msgstr "Sayfayı sığdır" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256 msgid "Zoom to fit page height" msgstr "Sayfa yüksekliğini sığdır" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252 msgid "Zoom to fit page width" msgstr "Sayfa genişliğini sığdır" @@ -331,7 +343,7 @@ msgstr "oto" msgid "cancel" msgstr "iptal" -#: reader.lua:201 +#: reader.lua:202 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "seçim ekranı açılacak ve bir dosya seçebileceksiniz" @@ -351,11 +363,11 @@ msgstr "Harici stilleri temizle" msgid "close config menu" msgstr "Ayar menüsünü kapat" -#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 +#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 msgid "close dialog" msgstr "Dialogu kapat" -#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57 +#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62 msgid "close document" msgstr "belgeyi kapat" @@ -387,51 +399,51 @@ msgstr "satır boşluğunu azalt" msgid "default" msgstr "varsayılan" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41 msgid "go to 11%" msgstr "%11'e git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43 msgid "go to 22%" msgstr "%22'e git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 msgid "go to 33%" msgstr "%33'e git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47 msgid "go to 44%" msgstr "%44'e git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49 msgid "go to 55%" msgstr "%55'e git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 msgid "go to 66%" msgstr "%66'e git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53 msgid "go to 77%" msgstr "%77'e git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55 msgid "go to 88%" msgstr "%88'e git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57 msgid "go to end" msgstr "en sona git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20 msgid "go to next view" msgstr "sonraki ekrana git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25 msgid "go to previous view" msgstr "önceki ekrana git" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39 msgid "go to start" msgstr "en başa git" @@ -447,6 +459,10 @@ msgstr "menünün önceki sayfasına git" msgid "high" msgstr "yüksek" +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9 +msgid "highlight text" +msgstr "yazıyı vurgula" + #: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "increase" msgstr "arttır" @@ -487,11 +503,11 @@ msgstr "el ile" msgid "medium" msgstr "orta" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35 msgid "move view down" msgstr "görüntüyü aşağı kaydır" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30 msgid "move view up" msgstr "görüntüyü yukarı kaydır" @@ -583,7 +599,7 @@ msgstr "küçük" msgid "toggle bold" msgstr "kalınlığı değiştir" -#: reader.lua:194 +#: reader.lua:195 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "kullanım şekli: ./reader.lua [Seçenekler] ... dosyayolu" diff --git a/l10n/zh_CN/koreader.po b/l10n/zh_CN/koreader.po index 732f7ac11..04be906d4 100644 --- a/l10n/zh_CN/koreader.po +++ b/l10n/zh_CN/koreader.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team # # Translators: -# , 2013. -# Qingping Hou , 2013. +# chrox , 2013 +# houqp , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 14:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 16:27+0000\n" "Last-Translator: houqp \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: reader.lua:197 +#: reader.lua:198 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d 开启调试模式" -#: reader.lua:198 +#: reader.lua:199 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h 显示帮助信息" @@ -78,6 +78,10 @@ msgstr "书签" msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:21 +msgid "Change Hyphenation to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5 msgid "Change font" msgstr "选择字体" @@ -94,6 +98,10 @@ msgstr "字体黑度" msgid "Decrease font size to " msgstr "字体大小减小为" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:42 +msgid "Decrease front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192 msgid "Decrease gamma to " msgstr "灰度系数减小为" @@ -106,7 +114,7 @@ msgstr "行距减小为" msgid "Defect Size" msgstr "页面污点" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106 +#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:94 msgid "Document menu" msgstr "文档菜单" @@ -114,11 +122,11 @@ msgstr "文档菜单" msgid "Embedded style" msgstr "内置CSS" -#: reader.lua:87 +#: reader.lua:88 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: reader.lua:149 +#: reader.lua:150 msgid "FileManager" msgstr "文件管理器" @@ -142,15 +150,19 @@ msgstr "灰度系数" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: reader.lua:105 +#: reader.lua:106 msgid "Home menu" msgstr "主目录" -#: reader.lua:203 +#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:3 +msgid "Hyphenation" +msgstr "" + +#: reader.lua:204 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "如果不提供路径参数将会打开最后关闭的文档" -#: reader.lua:200 +#: reader.lua:201 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "如果提供的是路径参数," @@ -158,6 +170,10 @@ msgstr "如果提供的是路径参数," msgid "Increase font size to " msgstr "字体大小增加为" +#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:38 +msgid "Increase front light intensity to " +msgstr "" + #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189 msgid "Increase gamma to " msgstr "灰度系数增加为" @@ -170,11 +186,7 @@ msgstr "行距增加为" msgid "Indentation" msgstr "缩进" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 -msgid "Languages" -msgstr "语言" - -#: reader.lua:82 +#: reader.lua:83 msgid "Last documents" msgstr "最后阅读文档" @@ -182,7 +194,7 @@ msgstr "最后阅读文档" msgid "Line Spacing" msgstr "行间距" -#: reader.lua:126 +#: reader.lua:127 msgid "No reader engine for this file" msgstr "无渲染组件解析此文档" @@ -194,7 +206,7 @@ msgstr "无法支持此设备型号!" msgid "OK" msgstr "确认" -#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328 +#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:338 msgid "Page " msgstr "页码" @@ -212,7 +224,7 @@ msgid "" " the bottom of the page for more options" msgstr "Bug反馈请访问https://github.com/koreader/ koreader/issues。获取更多选项请点击页面下方。" -#: reader.lua:195 +#: reader.lua:196 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "使用本软件在E-ink设备上阅读你的电子文档" @@ -220,7 +232,7 @@ msgstr "使用本软件在E-ink设备上阅读你的电子文档" msgid "Redrawing with font " msgstr "重绘使用字体" -#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12 +#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:146 frontend/ui/data/strings.lua:12 msgid "Reflow" msgstr "页面重排" @@ -236,7 +248,7 @@ msgstr "屏幕方向" msgid "Scroll Mode" msgstr "卷轴模式" -#: reader.lua:206 +#: reader.lua:207 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgstr "更多信息请访问http://github.com/koreader/kindlepdfviewer" @@ -256,11 +268,11 @@ msgstr "设置字体大小" msgid "Set render style" msgstr "设置渲染样式" -#: reader.lua:17 +#: reader.lua:18 msgid "Show Home Menu" msgstr "显示主菜单" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:241 msgid "Switch zoom mode" msgstr "设置缩放模式" @@ -280,7 +292,7 @@ msgstr "点击按钮" msgid "Text Align" msgstr "文本对齐" -#: reader.lua:205 +#: reader.lua:206 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "本软件在GPLv3许可证下发布。" @@ -300,27 +312,27 @@ msgstr "显示模式" msgid "Word Gap" msgstr "字符间距" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:260 msgid "Zoom to fit content" msgstr "适应内容缩放" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:248 msgid "Zoom to fit content height" msgstr "适应内容高度缩放" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:244 msgid "Zoom to fit content width" msgstr "适应内容宽度缩放" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:264 msgid "Zoom to fit page" msgstr "适应页面缩放" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:256 msgid "Zoom to fit page height" msgstr "适应页面高度缩放" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246 +#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:252 msgid "Zoom to fit page width" msgstr "适应页面宽度缩放" @@ -332,7 +344,7 @@ msgstr "自动" msgid "cancel" msgstr "取消" -#: reader.lua:201 +#: reader.lua:202 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "可以从文件管理器中选择要打开的文件。" @@ -352,11 +364,11 @@ msgstr "清除外置样式" msgid "close config menu" msgstr "关闭设置菜单" -#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 +#: frontend/ui/widget/dict.lua:20 frontend/ui/widget/infomessage.lua:18 msgid "close dialog" msgstr "关闭对话框" -#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57 +#: frontend/ui/readerui.lua:33 frontend/ui/readerui.lua:62 msgid "close document" msgstr "关闭文档" @@ -388,51 +400,51 @@ msgstr "减小行距" msgid "default" msgstr "默认" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:41 msgid "go to 11%" msgstr "跳转到11%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:43 msgid "go to 22%" msgstr "跳转到22%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 msgid "go to 33%" msgstr "跳转到33%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:47 msgid "go to 44%" msgstr "跳转到44%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49 msgid "go to 55%" msgstr "跳转到55%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 msgid "go to 66%" msgstr "跳转到66%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53 msgid "go to 77%" msgstr "跳转到77%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55 msgid "go to 88%" msgstr "跳转到88%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57 msgid "go to end" msgstr "跳转到末尾" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:20 msgid "go to next view" msgstr "跳转到下一视图" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:25 msgid "go to previous view" msgstr "跳转到上一视图" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:39 msgid "go to start" msgstr "跳转到开头" @@ -448,6 +460,10 @@ msgstr "转到菜单上一页" msgid "high" msgstr "高" +#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:9 +msgid "highlight text" +msgstr "" + #: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "increase" msgstr "增加" @@ -488,11 +504,11 @@ msgstr "手动" msgid "medium" msgstr "中等" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35 msgid "move view down" msgstr "向下移动视图" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31 +#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30 msgid "move view up" msgstr "向上移动视图" @@ -584,7 +600,7 @@ msgstr "小" msgid "toggle bold" msgstr "粗体" -#: reader.lua:194 +#: reader.lua:195 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "用法: ./reader.lua [选项] ... [文件|路径]"