diff --git a/l10n/pl/koreader.po b/l10n/pl/koreader.po index 6056d5362..03b2c7375 100644 --- a/l10n/pl/koreader.po +++ b/l10n/pl/koreader.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Translators: # danan72 , 2013 # danan_72 , 2013 -# danan_72 , 2013 +# danan_72 , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n" -"Last-Translator: thomass \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 17:47+0000\n" +"Last-Translator: danan_72 \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,52 +19,52 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: reader.lua:107 +#: reader.lua:119 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d uruchomienie w trybie debugowania" -#: reader.lua:109 +#: reader.lua:121 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h wyświetlenie pomocy dotyczącej użycia" -#: reader.lua:108 +#: reader.lua:120 msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" -msgstr "" +msgstr "-p [wiersze] włączenie profilowania kodu Lua" -#: frontend/ui/data/strings.lua:46 +#: frontend/ui/data/strings.lua:48 msgid "0 deg" msgstr "0 stopni" -#: frontend/ui/data/strings.lua:48 +#: frontend/ui/data/strings.lua:50 msgid "10 deg" msgstr "10 stopni" -#: frontend/ui/data/strings.lua:47 +#: frontend/ui/data/strings.lua:49 msgid "5 deg" msgstr "5 stopni" -#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122 +#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:124 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" -#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129 +#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:131 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336 -#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:294 +#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:147 msgid "Add Note" msgstr "Dodaj notatkę" -#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfrontlight.lua:107 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58 +#: frontend/apps/reader/modules/readertypeset.lua:54 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" -#: frontend/ui/data/strings.lua:21 +#: frontend/ui/data/strings.lua:22 msgid "Auto Straighten" msgstr "Automatyczne wyrównanie" @@ -94,21 +94,22 @@ msgstr "Automatycznie wykryty Kindle Touch" #: frontend/ui/input.lua:323 msgid "Auto-detected Kobo" -msgstr "" +msgstr "Autom. wykryte Kobo" -#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14 +#: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:14 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:36 frontend/ui/widget/confirmbox.lua:26 +#: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:36 +#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:26 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:25 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhyphenation.lua:32 msgid "Change Hyphenation to " msgstr "Zmień dzielenie wyrazów na " -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:18 msgid "Change font" msgstr "Zmiana czcionki" @@ -120,64 +121,65 @@ msgstr "Kolumny" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:84 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:102 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Wytnij" -#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 -msgid "Decrease front light intensity to " -msgstr "Zmniejsz intensywność oświetlenia na " - -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:188 msgid "Decrease gamma to " msgstr "Zmniejsz gamma do " -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:159 msgid "Decrease line space to " msgstr "Zmniejsz odstęp między liniami do " -#: frontend/ui/data/strings.lua:19 +#: frontend/ui/data/strings.lua:20 msgid "Defect Size" msgstr "Rozmiar defektu" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158 -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:109 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:186 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: frontend/ui/input.lua:324 msgid "Device model=" -msgstr "" +msgstr "Model urządzenia=" #: frontend/ui/data/strings.lua:16 -msgid "Document Language" -msgstr "" +msgid "Dewatermark" +msgstr "Usuwanie znaku wodnego" -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114 +#: frontend/ui/data/strings.lua:17 +msgid "Document Language" +msgstr "Język tłumaczenia" + +#: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:114 msgid "Document menu" msgstr "Menu dokumentu" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:193 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: frontend/ui/data/strings.lua:26 -msgid "Embedded style" +#: frontend/ui/data/strings.lua:27 +msgid "Embedded Style" msgstr "Wbudowany styl" -#: reader.lua:55 +#: reader.lua:66 msgid "File does not exist" -msgstr "" +msgstr "Plik nie istnieje" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114 msgid "File manager menu" -msgstr "" +msgstr "Menu menadżera plików" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:20 msgid "FileManager" msgstr "Menedżer plików" @@ -187,108 +189,107 @@ msgstr "Dostrajanie" #: frontend/ui/input.lua:326 msgid "Firmware revision" -msgstr "" +msgstr "Korekta oprogramowania" -#: frontend/ui/data/strings.lua:23 -msgid "Font weight" +#: frontend/ui/data/strings.lua:24 +msgid "Font Weight" msgstr "Grubość czcionki" -#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfrontlight.lua:94 msgid "Frontlight Level" -msgstr "" +msgstr "Poziom oświetlenia" -#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfrontlight.lua:62 +msgid "Frontlight intensity is set to " +msgstr "Intensywność oświetlenia jest ustawiona na" + +#: frontend/apps/reader/modules/readerfrontlight.lua:84 msgid "Frontlight settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia oświetlenia" #: frontend/ui/data/strings.lua:7 msgid "Full Screen" msgstr "Pełny ekran" -#: frontend/ui/data/strings.lua:24 +#: frontend/ui/data/strings.lua:25 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10 +#: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:10 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Idź do" -#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11 +#: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:11 msgid "Go to Page or Location" -msgstr "" +msgstr "Idź do strony lub lokacji" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74 -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72 +#: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:72 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328 -#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:286 +#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:140 msgid "Highlight" msgstr "Podkreślenie" -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11 -#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30 +#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:14 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia" -#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhyphenation.lua:7 msgid "Hyphenation" msgstr "Dzielenie wyrazów" -#: reader.lua:114 +#: reader.lua:126 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "Jeśli nie wskażesz żadnej ścieżki, zostanie otwarty ostatnio używany dokument" -#: reader.lua:111 +#: reader.lua:123 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "Jeśli podasz nazwę katalogu zamiast ścieżki do pliku, plik" -#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 -msgid "Increase front light intensity to " -msgstr "Zwiększ intensywność oświetlenia na " - -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:185 msgid "Increase gamma to " msgstr "Zwiększ gamma do " -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:163 msgid "Increase line space to " msgstr "Zwiększ odstęp między liniami do " -#: frontend/ui/data/strings.lua:22 +#: frontend/ui/data/strings.lua:23 msgid "Indentation" msgstr "Wcięcie" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:96 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Odwrócenie" -#: frontend/ui/data/strings.lua:54 +#: frontend/ui/data/strings.lua:56 msgid "LTR" -msgstr "" +msgstr "LTR" #: frontend/ui/language.lua:31 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Język" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:84 msgid "Lighten" -msgstr "" +msgstr "Podświetlenie" #: frontend/ui/data/strings.lua:10 msgid "Line Spacing" msgstr "Odstępy między liniami" -#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50 +#: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:50 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacja" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:324 msgid "More" msgstr "Więcej" -#: reader.lua:70 +#: reader.lua:81 msgid "No reader engine for this file" msgstr "Brak obsługi dla tego pliku" @@ -296,14 +297,14 @@ msgstr "Brak obsługi dla tego pliku" msgid "Not supported device model!" msgstr "Nieobsługiwany model urządzenia!" -#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:90 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfrontlight.lua:114 #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:25 msgid "OK" msgstr "OK" -#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43 +#: frontend/apps/reader/modules/readergoto.lua:43 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345 msgid "Page " @@ -317,12 +318,12 @@ msgstr "Przycięcie strony" msgid "Page Margin" msgstr "Margines strony" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140 +#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:91 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Wklej" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77 -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75 +#: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:75 msgid "" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" " the bottom of the page for more options" @@ -330,25 +331,29 @@ msgstr "Proszę zgłosić błąd na https://github.com/koreader/ koreader/issues #: frontend/ui/language.lua:13 msgid "Please restart reader for new language setting to take effect." -msgstr "" +msgstr "Uruchom ponownie aby zmiana ustawienia języka odniosła skutek." -#: frontend/ui/data/strings.lua:55 +#: frontend/ui/data/strings.lua:29 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Pasek postępu" + +#: frontend/ui/data/strings.lua:57 msgid "RTL" -msgstr "" +msgstr "RTL" -#: reader.lua:105 +#: reader.lua:117 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "Czytaj wszystkie książki na swoim czytniku E-Ink" -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:211 msgid "Redrawing with font " msgstr "Odśwież z czcionką " -#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:126 frontend/ui/data/strings.lua:15 +#: frontend/ui/data/strings.lua:15 msgid "Reflow" msgstr "Funkcja \"Reflow\"" -#: frontend/ui/data/strings.lua:20 +#: frontend/ui/data/strings.lua:21 msgid "Render Quality" msgstr "Jakość renderowania" @@ -358,17 +363,17 @@ msgstr "Orientacja ekranu" #: frontend/ui/input.lua:328 msgid "Screen height =" -msgstr "" +msgstr "Wysokość ekranu=" #: frontend/ui/input.lua:330 msgid "Screen width =" -msgstr "" +msgstr "Szerokość ekranu=" #: frontend/ui/data/strings.lua:8 msgid "Scroll Mode" msgstr "Tryb przewijania" -#: reader.lua:117 +#: reader.lua:129 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgstr "Więcej informacji na stronie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer." @@ -381,47 +386,47 @@ msgstr "Wybierz pozycję menu" msgid "Select Option Item" msgstr "Wybierz opcję" -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:144 msgid "Set font size to " msgstr "Ustaw rozmiar czcionki na " -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:75 msgid "Set highlight drawer " -msgstr "" +msgstr "Ustaw typ zaznaczenia" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 +#: frontend/apps/reader/modules/readertypeset.lua:9 msgid "Set render style" msgstr "Ustaw tryb renderowania" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:313 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: frontend/ui/uimanager.lua:297 msgid "Standby" -msgstr "" +msgstr "Tryb gotowości" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:292 msgid "Switch zoom mode" msgstr "Włącz tryb powiększenia" -#: frontend/ui/data/strings.lua:57 +#: frontend/ui/data/strings.lua:59 msgid "TBLTR" -msgstr "" +msgstr "TBLTR" -#: frontend/ui/data/strings.lua:56 +#: frontend/ui/data/strings.lua:58 msgid "TBRTL" -msgstr "" +msgstr "TBRTL" -#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:95 +#: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:122 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" -#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:12 +#: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:14 msgid "Table of contents" msgstr "Spis treści" -#: frontend/ui/widget/button.lua:77 +#: frontend/ui/widget/button.lua:78 msgid "Tap Button" msgstr "Przycisk" @@ -429,104 +434,96 @@ msgstr "Przycisk" msgid "Text Align" msgstr "Wyrównanie tekstu" -#: reader.lua:116 +#: reader.lua:128 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "Ten program jest na licencji GPLv3." -#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:75 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfrontlight.lua:99 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Przełącz" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63 msgid "Toggle hidden files" -msgstr "" +msgstr "Włącz/wyłącz ukryte pliki" -#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:74 +#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:75 msgid "Toggle switch" msgstr "Przełącznik" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:305 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Tłumacz" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127 -msgid "Turn off floating punctuation" -msgstr "" - -#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153 +#: frontend/apps/reader/modules/readerpaging.lua:143 msgid "Turn off page overlap" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz nakładanie strony" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128 -msgid "Turn on floating punctuation" -msgstr "" - -#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154 +#: frontend/apps/reader/modules/readerpaging.lua:144 msgid "Turn on page overlap" -msgstr "" +msgstr "Włącz nakładanie strony" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:90 msgid "Underscore" -msgstr "" +msgstr "Podkreślenie" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82 -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80 +#: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:80 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja" -#: frontend/ui/data/strings.lua:17 +#: frontend/ui/data/strings.lua:18 msgid "Vertical Text" msgstr "Tekst pionowy" -#: frontend/ui/data/strings.lua:25 -msgid "View mode" +#: frontend/ui/data/strings.lua:26 +msgid "View Mode" msgstr "Tryb przeglądania" -#: frontend/ui/data/strings.lua:18 +#: frontend/ui/data/strings.lua:19 msgid "Word Gap" msgstr "Odstęp między słowami" -#: frontend/ui/data/strings.lua:27 +#: frontend/ui/data/strings.lua:28 msgid "Writing Direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek tekstu" -#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31 +#: frontend/apps/reader/modules/readerscreenshot.lua:34 msgid "Writing screen to " -msgstr "" +msgstr "Pisz po ekranie aby" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:311 msgid "Zoom to fit content" msgstr "Dopasowanie do tekstu/zawartości" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:299 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:299 msgid "Zoom to fit content height" msgstr "Dopasowanie do wysokości tekstu/zawartości" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:295 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:295 msgid "Zoom to fit content width" msgstr "Dopasowanie do szerokości tekstu/zawartości" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:315 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:315 msgid "Zoom to fit page" msgstr "Dopasowanie do strony" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:307 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:307 msgid "Zoom to fit page height" msgstr "Dopasowanie do wysokości strony" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:303 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:303 msgid "Zoom to fit page width" msgstr "Dopasowanie do szerokości strony" -#: frontend/ui/data/strings.lua:31 +#: frontend/ui/data/strings.lua:33 msgid "auto" -msgstr "automatycznie" +msgstr "auto" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:37 msgid "cancel" msgstr "anuluj" -#: reader.lua:112 +#: reader.lua:124 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "pojawi się okno wyboru pliku" @@ -539,7 +536,7 @@ msgstr "wybierz zaznaczony element" msgid "chose selected option" msgstr "wybierz zaznaczoną opcję" -#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:52 +#: frontend/apps/reader/modules/readertypeset.lua:48 msgid "clear all external styles" msgstr "wyczyść wszystkie zewnętrzne style" @@ -547,173 +544,180 @@ msgstr "wyczyść wszystkie zewnętrzne style" msgid "close config menu" msgstr "wybierz menu konfiguracji" -#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31 -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 +#: frontend/ui/widget/buttondialog.lua:22 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 msgid "close dialog" msgstr "zamknij dialog" -#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73 +#: frontend/apps/reader/readerui.lua:44 frontend/apps/reader/readerui.lua:73 msgid "close document" msgstr "zamknij dokument" -#: frontend/ui/widget/menu.lua:443 +#: frontend/ui/widget/menu.lua:449 msgid "close menu" msgstr "zamknij menu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:42 +#: frontend/ui/data/strings.lua:44 msgid "darker" msgstr "ciemniejszy" -#: frontend/ui/data/strings.lua:43 +#: frontend/ui/data/strings.lua:45 msgid "darkest" -msgstr "najciemniejszy" +msgstr "najciemn." -#: frontend/ui/data/strings.lua:37 +#: frontend/ui/data/strings.lua:39 msgid "decrease" -msgstr "zmniejszenie" +msgstr "zmniejsz" -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:35 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:35 msgid "decrease font size" msgstr "zmniejsz rozmiar czcionki" -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:43 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:43 msgid "decrease line space" msgstr "zmniejsz odstęp między liniami" -#: frontend/ui/data/strings.lua:41 +#: frontend/ui/data/strings.lua:43 msgid "default" msgstr "domyślny" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 +#: frontend/ui/data/strings.lua:60 +msgid "full" +msgstr "pełny" + +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:51 msgid "go to 11%" msgstr "idź do 11%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:53 msgid "go to 22%" msgstr "idź do 22%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:55 msgid "go to 33%" msgstr "idź do 33%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:57 msgid "go to 44%" msgstr "idź do 44%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:59 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:59 msgid "go to 55%" msgstr "idź do 55%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:61 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:61 msgid "go to 66%" msgstr "idź do 66%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:63 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:63 msgid "go to 77%" msgstr "idź do 77%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:65 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:65 msgid "go to 88%" msgstr "idź do 88%" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:67 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:67 msgid "go to end" msgstr "idź na koniec" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:30 msgid "go to next view" msgstr "idź do następnego widoku" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:35 msgid "go to previous view" msgstr "idź do poprzedniego widoku" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:49 msgid "go to start" msgstr "wróć do początku" -#: frontend/ui/widget/menu.lua:445 +#: frontend/ui/widget/menu.lua:451 msgid "goto next page of the menu" msgstr "idź do następnej strony menu" -#: frontend/ui/widget/menu.lua:448 +#: frontend/ui/widget/menu.lua:454 msgid "goto previous page of the menu" msgstr "idź do poprzedniej strony menu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:45 +#: frontend/ui/data/strings.lua:47 msgid "high" msgstr "wysoki" -#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:68 +#: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:19 msgid "highlight text" msgstr "podkreśl tekst" -#: frontend/ui/data/strings.lua:38 +#: frontend/ui/data/strings.lua:40 msgid "increase" -msgstr "zwiększenie" +msgstr "zwiększ" -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:31 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:31 msgid "increase font size" msgstr "zwiększ rozmiar czcionki" -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:39 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:39 msgid "increase line space" msgstr "zwiększ odstępy między liniami" -#: frontend/ui/data/strings.lua:50 +#: frontend/ui/data/strings.lua:52 msgid "landscape" msgstr "pozioma" -#: frontend/ui/data/strings.lua:36 +#: frontend/ui/data/strings.lua:38 msgid "large" msgstr "duży" -#: frontend/ui/data/strings.lua:40 +#: frontend/ui/data/strings.lua:42 msgid "lighter" -msgstr "większy" +msgstr "jaśniejszy" -#: frontend/ui/data/strings.lua:39 +#: frontend/ui/data/strings.lua:41 msgid "lightest" -msgstr "największy" +msgstr "najjaśn." -#: frontend/ui/data/strings.lua:44 +#: frontend/ui/data/strings.lua:46 msgid "low" msgstr "niski" -#: frontend/ui/data/strings.lua:32 +#: frontend/ui/data/strings.lua:34 msgid "manual" msgstr "ręcznie" -#: frontend/ui/data/strings.lua:35 +#: frontend/ui/data/strings.lua:37 msgid "medium" msgstr "średni" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 +#: frontend/ui/data/strings.lua:61 +msgid "mini" +msgstr "minimalny" + +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:45 msgid "move view down" msgstr "przesuń widok w dół" -#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrolling.lua:40 msgid "move view up" msgstr "przesuń widok do góry" -#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:25 +#: frontend/apps/reader/modules/readerpanning.lua:25 msgid "move visible area down" msgstr "przesuń widoczny obszar w dół" -#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:28 +#: frontend/apps/reader/modules/readerpanning.lua:28 msgid "move visible area left" msgstr "przesuń widoczny obszar w lewo" -#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:31 +#: frontend/apps/reader/modules/readerpanning.lua:31 msgid "move visible area right" msgstr "przesuń widoczny obszar w prawo" -#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:22 +#: frontend/apps/reader/modules/readerpanning.lua:22 msgid "move visible area up" msgstr "przesuń widoczny obszar do góry" -#: frontend/ui/widget/menu.lua:530 +#: frontend/ui/widget/menu.lua:538 msgid "no choices available" msgstr "brak możliwości wyboru" @@ -721,111 +725,111 @@ msgstr "brak możliwości wyboru" msgid "no text" msgstr "brak tekstu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:30 +#: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "off" msgstr "wyłącz" -#: frontend/ui/data/strings.lua:29 +#: frontend/ui/data/strings.lua:31 msgid "on" msgstr "włącz" -#: reader.lua:60 +#: reader.lua:71 msgid "opening file" -msgstr "" +msgstr "otwieranie pliku" -#: frontend/ui/data/strings.lua:53 +#: frontend/ui/data/strings.lua:55 msgid "page" msgstr "strona" -#: frontend/ui/widget/menu.lua:524 +#: frontend/ui/widget/menu.lua:532 msgid "page " msgstr "strona" -#: frontend/ui/data/strings.lua:49 +#: frontend/ui/data/strings.lua:51 msgid "portrait" msgstr "pionowa" -#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:20 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrotation.lua:20 msgid "rotate left by 90 degrees" msgstr "obróć o 90 st. w lewo" -#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:24 +#: frontend/apps/reader/modules/readerrotation.lua:24 msgid "rotate right by 90 degrees" msgstr "obróć o 90 st. w prawo" -#: frontend/ui/data/strings.lua:52 +#: frontend/ui/data/strings.lua:54 msgid "scroll" msgstr "przewijanie" -#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457 +#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:463 msgid "select current menu item" msgstr "wybierz aktualną pozycję menu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:33 +#: frontend/ui/data/strings.lua:35 msgid "semi-auto" -msgstr "" +msgstr "pół-auto" -#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20 +#: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:22 msgid "show Table of Content menu" msgstr "wybierz menu spisu treści" -#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23 +#: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:23 msgid "show bookmarks" msgstr "pokaż zakładki" -#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:18 +#: frontend/apps/reader/modules/readerconfig.lua:18 msgid "show config dialog" msgstr "pokaż konfigurację" -#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:28 +#: frontend/apps/reader/modules/readerfont.lua:28 msgid "show font menu" msgstr "pokaż menu czcionki" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36 -#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45 +#: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:45 msgid "show menu" msgstr "pokaż menu" -#: frontend/ui/data/strings.lua:34 +#: frontend/ui/data/strings.lua:36 msgid "small" msgstr "mały" -#: frontend/ui/data/strings.lua:51 +#: frontend/ui/data/strings.lua:53 msgid "toggle bold" msgstr "przełącz grubość" -#: reader.lua:104 +#: reader.lua:116 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "użycie: ./reader.lua [OPCJE] ... ścieżka" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:25 msgid "zoom in" msgstr "powiększenie" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:30 msgid "zoom out" msgstr "pomniejszenie" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:40 msgid "zoom to fit content" msgstr "dopasuj do tekstu/zawartości" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:60 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:60 msgid "zoom to fit content height" msgstr "dopasuj do wysokości tekstu/zawartości" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:50 msgid "zoom to fit content width" msgstr "dopasuj do szerokości tekstu/zawartości" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:35 msgid "zoom to fit page" msgstr "dopasuj do strony" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:55 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:55 msgid "zoom to fit page height" msgstr "dopasuj do wysokości strony" -#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45 +#: frontend/apps/reader/modules/readerzooming.lua:45 msgid "zoom to fit page width" msgstr "dopasuj do szerokości strony"