The code would incorrectly load part of them, examples:
- the fuzzy translation is not ignored (because of the context, which is itself ignored):
```
msgctxt "Status of group of books"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
```
- not ignored, with an invalid original string (`"Please configure it in the settings."`):
```po
msgid ""
"The download folder is not valid.\n"
"Please configure it in the settings."
msgstr ""
"Le répertoire de téléchargement est invalide.\n"
"Veuillez le configurer dans les paramètres."
```
- and in this case the second fuzzy entry end up overwriting the valid translation (with `"لم يتم حفظ الملف في:\n%1"`):
```po
msgid ""
"%1\n"
"%2"
msgstr ""
"%1\n"
"%2"
msgid ""
"Could not save file to:\n"
"%1\n"
"%2"
msgstr ""
"لم يتم حفظ الملف في:\n"
"%1"
```